flag
close

Месец на полския език

-10% отстъпка за преводи*

*от и на нидерландски, от 01.04 до 30.04.2024

Освобождаване на документи от легализация с договор Правна помощ

01.01.1970

Да започнем от там, че има два вида документи - публични/официални и частни. Публичните/официалните документи се издават от министерства, агенции, общинска администрация, нотариус и др., а частните документи се издават от физически и юридически лица (пълномощни, декларации, служебни бележки, завещания, договори, споразумения и т.н.).

  • Държави, с които България е подписала “Договор за правна помощ” документите, издадени от тези държави трябва да са публични/официални и не се нуждаят от допълнителни заверки, за да са признати на територията на България. Публични/официални документи, издадени от България не се нуждаят от допълнителни заверки, за да са валидни на територията на държавите, с които България има подписан договор за Правна помощ. Не е необходима легализация на публичните/официалните документи, издадени от държавите, с които България е сключила Договор за правна помощ.
  • Върху българските публични/официални документи за тези държави не се изисква полагане на апостил (Apostille). Заверява се подписът на преводача от МВнР.
    Върху публичните/официалните документи издадени от тези държави за България също не се изисква полагане на апостил. Превежда се от българска агенция за превод, която има сключен договор за превод с МВнР и МВнР заверява подписа на преводача.
    Подписът на преводача се заверява с държавни такси:

  • Обикновена услуга - 4 работни дни - 15.00 лв.
  • Бърза услуга - 2 работни дни - 22.50 лв.
  • Експресна услуга - 8 ч. - 30.00 лв.

*Ако документът се превежда от повече от един език и от различни преводачи, преводът се таксува за всеки подпис на всеки преводач.