Qualitätsmanagement :: Агенция за превод и легализация Лозанова 48

Qualitätsmanagement

  • Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9001:2008.
  • Ins Qualitätsmanagementsystem sind die Anforderungen an die Erbringung der Übersetzungs- und Dolmetscherleistungen nach der Europäischen Norm БДС EN 15038:2006 integriert.
  • Alle Unternehmensabläufe sind geregelt und aufeinander abgestimmt, die Kontrollkriterien und -verfahren wurden festgelegt, die notwendigen Ressourcen und Infoströme zur effizienten Steuerung der Abläufe wurden beschafft.
  • Durch die eingeführten Project Manager, Oracle Primavera 6P und Trados, werden die Verfolgung und Messung der Abläufe sowie die rechtzeitige Vornahme von Korrekturmaßnahmen zur Behebung von Abweichungen sichergestellt.
  • Die eingeführte Firmenversion der Software für computergestützte Übersetzung SDL Trados Synergy 2007 Busines ermöglicht die Synergie beliebiger Übersetzer/Lektoren in einer und derselben Datenbank, wodurch die terminologische Kohärenz und die Unterhaltung individueller und spezifischer terminologischer Datenbanken gewährleistet werden.
  • Das System für kontinuierliche Erneuerung der Computerausstattung und Büroeinrichtungen sorgt für die präzise technische Vorbereitung der zu übersetzenden Unterlagen und deren Umgestaltung im vereinbarten Office-Format.
  • Der Mitarbeiterauswahl liegen strenge Kriterien zugrunde. Unserem Team bieten wir eine fachliche Dauerausbildung an. Im Bedarfsfall werden Berater und Experten in den jeweiligen Fachgebieten herangezogen. 
  • Lozanova 48 OOD verfügt über vier Büros mit einer Gesamtfläche von 390 m2 mit 34 Hightech-Arbeitsplätzen. Unsere Vernetzung läuft über 4 Subnetze mit 7 Servern in den vier Büros über optische Verbindung und Zentralsteuerung. Dadurch werden die sichere und zeitnahe Kommunikation zu unseren Kunden und Partner sowie die Sicherheit und die Speicherung der Informationen gewährleistet.

Gerne erstellen wir Ihnen ein persönliches Angebot auf Ihre Anfrage.


Lassen Sie sich ein Angebot erstellen.

In case you are interested in translation, please indicate the source and target languages and the deadline and enclose the document in one of the possible formats. If you have any additional comments, please write them in the space at the bottom of the form.

In case you are interested in certification or legalization of documents, please indicate the type of the document, the country issuing the document (for documents issued abroad), the country in which the document will be used and the target language (for documents issued in Bulgaria to be used abroad), the purpose of the document (change in civil status, emigration, legal entity registration etc.) and/or any additional information.


Namen: *
E-Mail: *
Telefon: *
Anfrage für.....: *      
Sprache aus der übersetzt wird: *
Sprache in die übersetzt wird: *
Performance-Begriff: *      
Ausstellungsland (des Dokuments):
Ausstellende Institution:
Land in dem das Dokument verwendet werden soll:
Datei Anhang: *
  Senden